تبليغاتX
گلوباليست

در ساليان اخير هجوم مترجمان فارغ التحصيل و نوپا به عرصه­ي نشر موجب وفور کتابهاي ترجمه­ای شده است. نفس افزایش آمار کتابهای ترجمه­ای نه تنها بد نیست که به نظر راقم بسیار ارزشمند و مفید هم هست اما مشکل جایی شروع می­شود که ترجمه­ها دارای اشکالاتی باشد که دقت و ارزش علمی آنها را دچار آسیب جدی کند.

صورت مساله این است که گروهی مترجم داریم و تعداد زیادی کتاب که ترجمه شده و بنا به اظهار مترجمان آنها آماده­ی انتشارند. برخي ناشران نيز وقتی چنین شرایطی را می بینند می کوشند از اين آب گل آلود در حد توان خود ماهي بگيرند و براي عرضه­ي هر چه سريع­تر آثار پرفروش و يا مطرح ( منظور از اصطلاح اخير اين است که ممکن است اثري از نظر فلسفي، علمي يا هنري در محافل خاصی مطرح باشد اما الزاما پرفروش نباشد) تقلايي دو چندان کنند. اين وضعيت، عملا باعث شده تا با پديده­اي به نام انبوه ترجمه­هاي نامفهوم و گاه داراي مفهوم ولي بي­ارتباط با متون اصلي و نامطمئن مواجه باشيم. شرايط چندان ناگوار است که تقريبا با قاطعيت مي­توان گفت : "بازار نشر ايران ـ از استثناها که بگذريم ـ در سيطره­ي نومترجمان و ناشران تازه کار و يا فرصت طلبي است که هيچ چيز جز پول و شهرت برايشان مهم نيست. " اين وضعيت به جايگاه علم در کشور آسيب جدي مي­زند و متون غير علمي را جانشين مطالب علمي مي­کند.

به اين ترتيب، با چند مشکل مواجه هستيم:

  1. در کتابفروشي­ها با آثاري فاقد اعتبار علمي و فلسفي مواجه مي­شويم آثاری که بيشتر استنباط مترجمان از متون هستند تا رسانده­ي معناي واقعي و مورد نظر مولفان آنها. برخي، اين کتابها را مي­خرند و مي­خوانند و مباحث آنها را نظرات نويسندگان آن آثار مي­دانند. تصور کنيد در کتابي با با نامهایی چون جين پياجت (Jean Piaget ، يعني ژان پياژه، روانشناس سوييسي) و يا فره يود  Freud ( فرويد ، عصب شناس فيزيولوژيست و پزشک اتريشي، پايه گذار روانکاوي) ، پاپ ( که منظور همان الکساندر پوپ Alexander Pope  شاعر، منتقد، نويسنده، طنزپرداز انگليسي است) مواجه شويد. چه حالي به شما دست مي­دهد؟ آب پاکي را روي دستتان مي­ريزم و مي­گويم اگر در ترجمه­هاي موجود در بازار نشر دقت کنيد، از اين نمونه­ها بسيار مي­بينيد!
  1. هيچ نهاد يا سازماني براي بررسي و نقد ترجمه­هاي منتشره وجود ندارد و عملا حجم انبوهي از مطالب غير علمي و فاقد اعتبار و ارزش کافي وارد خانه­هاي مردم مي­شود.
  2. در اين شرايط که نوعي آشفتگي و نا به ساماني بر نشر حاکم است، ناشراني ضرر مي­کنند که با دلسوزي و به دقت، آثار ترجمه­اي را در اختيار مترجمان توانا قرار مي­دهند، و پس از ترجمه، براي افزايش ميزان صحت و دقت در ترجمه، آن را به مترجم ديگري براي مقابله مي­سپارند. طبيعتا ويرايش فني و نگارشي هم که جاي خود دارد. اين کار ، به مناسبات ناسالم پايان مي­دهد و صنعت نشر کشور را مقتدر و آبرومند مي­کند.

بنابراين با توجه به مطالب پيش گفته اين­طور مي­توان توصيه کرد :

  • تا وقتي به ترجمه­ي کتابي اطمينان کافي نداريم، آن را نخريم.
  • در خواندن کتاب و ترجمه­ها منفعل نباشيم و اگر مي­توانيم با نقد ترجمه­هاي نادرست، به ارتقاي هنر ترجمه در کشور کمک کنيم.
  • نقدها را براي ناشران ارسال کنيم و از آنان بخواهيم که در انتخاب و نشر آثار ترجمه ای، دقت بيشتري به خرج دهند.
  • چه بهتر که تلاش کنيم به زبانهاي خارجي مسلط شويم و کتاب­ها را به زبان اصلي بخوانيم.
+ نوشته شده توسط سید حسینی در پنجشنبه بیست و هشتم آبان 1388 و ساعت 10:25 |
این مطلب را که از مصطفي ملكيان* است در جایی خواندم . مطالعه ی آن را برای دوستان سودمند یافتم:

اريش فروم Erich Fromm، روانكاو و فيلسوف اجتماعي آلماني‌تبار آمريكايي(1980-1900) (در كتاب روانكاوي و دين)، به حق معتقد است كه ذات و لُبّ و لُباب بت پرستي چيزي نيست جز مطلق دانستن امور مقيد و مشروط، كامل انگاشتن جنبه‌هاي ناقص جهان، و تسليم شدن به آن امور و جنبه‌هاي به مقام خدايي رسيده، بر اين اساس، هر گاه موجود و پديد‌ه‌اي را كه، در واقع مقيد و مشروط و ناقص است مطلق و كامل تلقي كنيم و بالطبع و بالتبع تسليم‌اش شويم بت‌پرست شده‌ايم و، در اين جهت، فرقي نمي‌‌كند كه آن موجود و پديده چه چيزي باشد. چنين نيست كه به مقام اطلاق و كمال فرا بردن پاره‌اي از چيزها بت‌پرستي باشد، ولي اگر همين معامله را با پاره‌اي چيزهاي ديگر داشته باشيم بت‌پرست نشده باشيم.

 آنچه مرز بت‌پرستي را از نابت‌پرستي جدا مي‌كند اين است كه چيزي كه مطلق و كاملش مي‌دانيم واقعا مطلق و كامل هست يا نه، نه اينكه چيزي كه مي‌پرستيم چه هست يا چه نيست. شك نيست كه امروزه كمتر كسي ستاره يا خورشيد يا ماه يا مجسمه‌اي فلزي يا چوبي را مي‌پرستد، اما اين بدان معنا نيست كه بت‌پرستي امري منسوخ و متروك شده است؛ بلكه مي‌تواند فقط حاكي از اين باشد كه اشكال و صوري از بت‌پرستي جاي خود را به اشكال و صور ديگري سپرده‌اند.

خداي واحد را بايد پرستيد، نه كلمه التوحيد را. معامله‌اي را كه مؤمنان با خداي واحد مي‌كنند نبايد با كلمة‌التوحيد بكنند، بدين معنا كه بايد فقط خدا را مطلق، كامل، و مقدس بدانند، و حتا عقيده خود را به وجود خدا و تصور خود را از خدا به جايگاه اطلاق، كمال، و تقديس فرانكشند.

 امروزه، ديگر، تنديس تراشيده‌اي را نمي‌پرستيم اما ممكن است پول يا قدرت يا موفقيت يا شهرت يا محبوبيت يا حيثيت اجتماعي يا لذت يا علم يا افكار عمومي يا گروهي سياسي يا انساني خاص يا رژيمي حكومتي يا ... را بپرستيم. از باب ذكر نمونه، آلدوس هاكسلي رمان‌نويس و نقاد انگليسي (1963-1894)، در (كتاب فلسفه جاودانه) در عين اينكه مي‌گويد: «براي اشخاص فرهيخته، اقسام ابتدائي‌تر بت‌پرستي جذابيت خود را از دست داده‌اند» معتقد است كه انواع عديده‌اي از بت‌پرستي عاليرتبه‌تر وجود دارند كه آنها را «مي‌توان نخست به سه عنوان اصلي طبقه‌بندي كرد: بت‌پرستي فناورانه ، بت‌پرستي سياسي، و بت‌پرستي اخلاقي».

اما، به نظر صاحب اين قلم، شاخص‌ترين مصداق بت‌پرستي، كه شايد بتوان آن را علةالعلل ساير مصاديق بت‌پرستي نيز تلقي كرد، عقيده‌پرستي است. در عقيده‌پرستي، آدمي نخست شخص خود را به مقام اطلاق و كمال، يعني به جايگاه خدايي، فرا مي‌برد(=خودپرستي)؛ سپس، به گفته اريش فروم (در كتاب دل آدمي)، به خود شيفتگي بدخيم malignant narcissism دچار مي‌شود، يعني خود را با آنچه دارد تعريف مي‌كند، نه با آنچه انجام مي‌دهد؛ و سرانجام، عقايد خود را جزو داشته‌ها و دارايي‌هاي خود به حساب مي‌آورد.

فرآورده اين فرآيند سه مرحله‌اي اين مي شود كه عقايد خود را مي‌پرستد، يعني:
 اولا: آنها را فراتر از زمان و مكان و اوضاع و احوال و غير متأثر از عوامل تاريخي، اجتماعي، و فرهنگي، به تعبيري امري ماورائي transcendental، و بدون ذره‌اي نقص و عيب مي‌داند،

و ثانياً: مي‌خواهد كه عالم و آدم خود را با اين عقايد سازگار و موافق كنند و تسليم آنها شوند و، چون، در اكثريت قريب به اتفاق موارد، نشاني از اين سازگاري و موافقت و تسليم نمي‌بيند، خود دست‌اندركار ايجاد آن مي‌شود و به ستيزه با همه چيز برمي‌خيزد.

عقيده پرستي بزرگترين رقيب خداپرستي است، و كساني كه دغدغه خداپرستي دارند و مي‌‌خواهند زندگي خداپسندانه‌اي سپري كنند بايد كاملاً مراقب اين رقيب باشند، يعني هيچ چيز را با خود خدا عوض نكنند، حتا عقيده به وجود خدا را. مي‌خواهم بگويم كه حتا عقيده به وجود خدا، خدا نيست و نبايد پرستيده شود.

خداي واحد را بايد پرستيد، نه كلمه التوحيد را. معامله‌اي را كه مؤمنان با خداي واحد مي‌كنند نبايد با كلمة‌التوحيد بكنند، بدين معنا كه بايد فقط خدا را مطلق، كامل، و مقدس بدانند، و حتا عقيده خود را به وجود خدا و تصور خود را از خدا به جايگاه اطلاق، كمال، و تقديس فرانكشند. جايي كه عقيده به وجود و وحدت خدا نيز خود خدا نيست، و نبايد پرستيده شود معلوم است كه وضع ساير عقايد بر چه منوال است. آيا خودِ باور به وحدت خدا مستلزم اين نيست كه غير از همان خداي واحد هيچ چيز ديگري را به خدايي نگيريم و مگر يكي از آن چيزهاي ديگر عقايد ما نيستند؟

به محض اينكه احساس كنيم كه خوش نداريم يكي از عقايدمان در بوته تفكر نقدي واقع شود و / يا به ادلّه و براهين صاحبان عقايد مخالف آن گوش سپاريم، يعني به محض اينكه احساس كنيم كه خوش داريم خود را نسبت به عقايد و اقوال ديگران كَر كنيم، بايد پي ببريم كه در سنگلاخ عقيده‌پرستي گام نهاده‌ايم و از خداپرستي دور افتاده‌ايم،

آنچه مايه اَسَف و موجب احساس خطر است اينكه عقيده پرستي، كه خصم خداپرستي است، عين خداپرستي انگاشته و / يا قلمداد شود. كسي كه يا خود به چنين توهم يكسان‌انگاري‌اي دچار باشد و / يا بخواهد ديگران را به چنين توهمي گرفتار سازد ساحت زندگي دروني و فردي و خصوصي خود را به شرك مي‌آلايد و ساحت زندگي بيروني و جمعي و عمومي ديگران را به اصناف درد و رنج مي‌آكند.

بر اي اينكه خود را از جهت ابتلاء يا عدم ابتلاء به بيماري عقيده‌پرستي بيازماييم راهي نيست جز اينكه ببينيم كه چه عقيده‌اي را، و تا چه حدّ، حاضريم در معرض نقد ديگران درآوريم و صدق و كذب و حقّانيّت و بطلان و اعتبار و عدم اعتبار آن را به ترازوي تفكر نقدي critical thinking بسنجيم.

به محض اينكه احساس كنيم كه خوش نداريم يكي از عقايدمان در بوته تفكر نقدي واقع شود و / يا به ادلّه و براهين صاحبان عقايد مخالف آن گوش سپاريم، يعني به محض اينكه احساس كنيم كه خوش داريم خود را نسبت به عقايد و اقوال ديگران كَر كنيم، بايد پي ببريم كه در سنگلاخ عقيده‌پرستي گام نهاده‌ايم و از خداپرستي دور افتاده‌ايم، فارغ از اينكه آن عقيده‌اي كه درباره‌اش تصميم خود را گرفته‌ايم(«تصميم»، در اصل عربي‌اش، به معناي «كركردن» است) چه عقيده‌اي باشد.

وقت آن است كه هر يك از ما به خود بباوراند كه :

الف) من مطلق، كامل، و مقدس، يعني خدا، نيستم؛
ب) من با داشته‌هايم تعريف نمي‌شوم، بلكه با كرده‌هايم تعريف مي‌شوم؛ و
ج) عقايد من از آن سنخ داشته‌هايي نيستند كه بايد به هر قيمتي، و با هر هزينه‌اي براي خودم و ديگران، نگهشان دارم، بلكه تا زماني، و تا حدّي، ارزش نگه‌داشتن دارند كه نسبت به نقائص‌شان رجحان استدلالي و معرفتي‌اي داشته باشند.

و سخن آخر اينكه خدا نداشتن، به مراتب بهتر از چند خدا داشتن است.

------------------------------
* منبع: مقدمه استاد مصطفی ملکیان بر سومین شماره مجله ناقد
درج نخست در وب:  http://www.mellatnews.ir/news.asp?id=31
+ نوشته شده توسط سید حسینی در چهارشنبه ششم آبان 1388 و ساعت 11:52 |